J. Borges faz xilogravuras para conto de José Saramago

J. Borges com as xilogravuras que fez para o livro de José Saramago
Bobby Fabisak/JC Imagem

JC Online

José Saramago (1922-2010), em uma crônica publicada na imprensa portuguesa em 1972, ensaiava uma história fantástica: um conto de fadas sobre um lagarto imenso que apareceu no bairro do Chiado, em Lisboa. O evento surreal, que evacua o bairro e mobiliza exército e bombeiros, bem que poderia ser parte de uma das aventuras do imaginário popular do Nordeste, tão influenciadas pela cultura ibérica. Afinal, já no fim do texto, intitulado O Lagarto, o próprio Nobel da Literatura português sintetiza a trama em uma quadrinha simples: “Calados, muitos recordam,/ Na prosa das suas casas,/ O lagarto que era rosa,/ Aquela rosa com asas.”

Ao reler essa crônica, o editor argentino radicado em Barcelona Alejandro García Schnetzer viu nela o poder de um breve conto. Decidiu fazer do texto um livro, convidando para ilustrá-lo um mestre que admirava há décadas: o pernambucano J. Borges, de 81 anos. “Ouvi falar dele em 1993, através de Eduardo Galeano, que incluiu gravuras suas no livro As Palavras Andantes. Este volume deu a conhecer J. Borges fora do Brasil”, comenta Schnetzer, em uma entrevista para a revista virtual Blimunda, da Fundação José Saramago, deste mês. 

Como não havia internet ainda, Schnetzer só sabia do xilogravurista o que Galeano contava: sabia “que vendia os seus romances de cordel pelos mercados do Nordeste, com as suas estórias de mistérios e de aparições, como este lagarto que surgiu no Chiado”. Pensou que estava ali o mote da parceria: levar para o fantástico de Saramago o fantástico de Jota Borges. Um encontro de Josés, como definiu a presidente da Fundação José Saramago e companheiro do escritor Pilar del Río. Ou um livro que contém não só uma pessoa dentro dele, mas duas.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

OPERAÇÃO UNBLOCK

Nota de Esclarecimento

Nota à Imprensa